Posted on

Aconitum Tohmajärvi, GCG2N9

BelltowerOur second cache of the day was near the Tohmajärvi church near a nature reserve. We initially drove by the parking lot from which to go to the cache and went up to the Tohmajärvi church. It was our first visit to Tohmarjärvi and we were surprised by the church and the beauty of its location. The church and its belltower were built in the 19th century in the typical eastern Finnish tradition, i.e. from wood. Especially because the church is far away from the nearest fire station (let alone from large amounts of fire fighters) any suspicion of fire in the church is responded to in force with the alarm automatically going to the Tohmajärvi fire station and surrounding counties. Better safe than sorry.

Kellotapuli Päivän toinen kätkö oli lähellä Tohmajärven kirkkoa pienen luonnosuojelualueen reunalla. Ensitöiksemme ajoimme ohi kätköä lähinnä olevan parkkipaikan suoraan Tohmajärven kirkolle. Molemmille tämä oli ensikäynti Tohmajärvellä ja kirkon ja ympäristön kauneus yllätti. Kirkko ja kellotapuli ovat 1800-luvulta ja edustavat varsin perinteistä itäsuomalaista kirkkojen puurakentamista. Koska kirkko on varsin kaukana lähimmältä paloasemalta (ja Tohmajärven kylältä) on paikalla ollut jo pitkään automaattiset palovaroittimet.

Tohmajärvi church Karelian swords

Near the church is an old graveyard with monuments and tombstones for the soldiers lost in Finland’s wars. The swords of Karelia (symbolizing a frontier zone between the east and west) have been chiseled onto a monument for the soldiers lost in Swedish-Russian war of 1808-1809 in which the rule of Finland transfered from Sweden to Russia. Most Finnish cemeteries have a part dedicated to the soldiers lost in the Winter War (1939-1940) and the Continuation War (1941-1944) against the Soviet Union. Finland tried to bring all of the fallen soldiers home, soldiers were buried in the graveyards of their homes.

Kirkon lähellä on vanha hautausmaa, josta löytyvät tavalliseen tapaan sankarihaudat ja muistomerkit sotiemme uhreille. Kuvassa olevat Karjalan miekat löytyvät Suomen sodan muistomerkistä.

Unknown soldiers

Russian POW monumentA surprising touch was to see a monument for the fallen Soviet POWs just outside of the newer (but called old) graveyard. While it is understandable that the POWs were not buried in the graveyard itself, being the enemy and “pagans,” it is nice to see that they are remembered.

Russian POW monumentOli kuitenkin yllättävää löytää muistomerkki kuolleille neuvostosotavangeille heti uudemman (mutta silti vanhan) hautausmaan muurin ulkopuolella. Vaikka muistomerkin paikka hautausmaan ulkopuolella on varsin ymmärrettävä, on silti mukava nähdä, että heidätkin on muistettu.

A fallen treeThe cache was some way off the beaten path, away from the road, about a kilometer along a nature path. The woods through which the nature path wanders through is not typical in Eastern Finland. A typical Eastern Finnish forest is either evergreens or birch. Here other trees are the majority and the forest is quite damp, giving a home to fields of ferns.

A fallen treeItse kätkö on jokin matkan päässä lähimmältä tieltä. Reitti kätkölle menee kaunista luontopolkua pitkin (noin kilometrin matkan). Luontopolun maasto ei ole tyypillistä Itä-Suomelle, sillä havupuita ja koivuja on varsin vähän. Metsä oli varsin lehtomainen ja kostea sekä saniaisten suosima.

We took quite some time to find the cache since our GPS decided to play tricks with us and had an accuracy of about 60 meters at times. Finally we found it and enough chantarel mushrooms to give us a meal the next day. Note, chantarels are the only mushroom Ramin recognizes accurately and therefore picks from the forest. But they do make a good sauce for new potatoes.

Kätkön löytymiseen meillä meni jokunen tovi, sillä GPS päätti aloitta temppuilun ja ajoittain tarkkuus oli 60 m luokkaa. Lopulta kätkö löytyi ja samalla löysimme riittävästi kanttarellejä, että saimme seuraavan päivän aterian kerättyä. Kanttarellit ovat ainoita Raminin varmasti tunnistamia sieniä ja siten ainoita, jotka tarttuvat metsistä mukaamme. Ja saahan niistä erinomaisen kastikkeen uusille perunoille.

Anna and Flippe at the cache Ramin and chantarels

There is a Finnish literature classic, Pohjantähden alla, that starts with a sentence that has one of the most famous quotes in Finnish: Alussa oli suo, kuokka ja Jussi. A rough translation would be: in the beginning there was a swamp, a pick, and Jussi. Anna had the brilliant idea to modify it to suit Flippe. We present The swamp, stick, and Flippe.

Luontopolun varrella oleva suo sai myös aikaa seuraavan häpeilemättömän väännöksen Pohjantähdestä: Alussa oli suo, keppi ja Flippe.

The swamp, stick, and Flippe Kassu

On the way back we had time to sample the wild berries next to the graveyard fence. Believe me, wild strawberries and raspberries taste much better than their cultivated counterparts. They may be smaller, but they have much more taste. Bigger isn’t always better… From here we went on to Öllölä.

Paluumatkalla juutuimme hautausmaan muurin vierellä olevien metsämarjojen ja vadelmapensaiden kimppuun. Tovin marjoja ahmittuamme jatkoimme kohti Öllölää.

Wild raspberries Wild raspberries

Cache visited 14.8.2004. It has since been removed. View cache details.Kätköllä kävimme 14.8.2004. Kätkö on sittemmin poistettu. Katso kätkön tiedot.